Translation of "occhiata a quei" in English

Translations:

look at those

How to use "occhiata a quei" in sentences:

Pensavo di dare un'occhiata a quei fusibili, giusto per la cronaca.
I'd better look at that fuse box just for the record.
È meglio che dia un'occhiata a quei documenti, Charlie.
I betterhave a look at those papers, Charlie.
E dare un'occhiata a quei bastardi.
And finally get a look at the bastards.
Diamo un'occhiata a quei quattro ettari.
Take a look at the 10 acres?
Vorrei dare un'occhiata a quei rapporti, vedo se rhimes era un bersaglio alla 23° strada, o se era personale... dovremmo controllare la sua vita privata.
I'd like to take a look at those field reports, see if Rhimes was targeted for being 23rd Street, or it was personal, or... Maybe we should look into the personal side.
Vediamo se riusciamo a dare un'occhiata a quei pneumatici.
Let's see if we can get a closer look at those tire treads.
Ok, prima di andare oltre, posso dare un'occhiata a quei diplomi?
Okay, before we're going further... Can I check those diplomas?
Vogliamo dare un'occhiata a quei pazienti che non sono parte di una massiccia copertura.
We want to look at those patients that aren't part of a massive cover-up.
Danno un'occhiata a quei tatuaggi e sanno che è legittimo.
They get one look at that ink and they know he's for real.
Ma credo sia ora di dare un'occhiata a quei nei.
But I think it's time we took a look at those moles.
E' ora che diamo un'occhiata a quei documenti.
It's time we take a look at those books.
Forse uno di noi dovrebbe dare un'occhiata a quei due, giusto per essere sicuri che non si caccino in qualche guaio.
One of us should probably keep an eye on them just to make sure they don't get in any trouble.
Le suggerisco di lasciare che Tesoro dia un'occhiata a quei cavolo di video.
So I suggest you go ahead and let "darling" take a look at the damn security cams.
Vorrei dare un'occhiata a quei fascicoli.
I'd love to take a look through those files.
Sai, sarei felice di dare un'occhiata a quei geloni, una volta tornati in ambulanza.
Hey, you know, I'd be happy to take a look at that frostbite for you once we get back to the rig.
Gary, speravo di poter dare un'occhiata a quei documenti.
Gary, I was hoping I could take a look at those files.
Dovreste dare un'occhiata a quei bidoni, non vorrete mica prendere una multa.
Oh... you might want to take in those cans. You don't want to get a fine.
Possiamo dare un'occhiata a quei documenti?
Could we take a look at those? Sure.
Voglio dare un'occhiata a quei vasi.
I want to look at those vessels.
Sì? Darò un'occhiata a quei generatori là fuori.
I'll have a look at those generators out there.
Già, e ci dà la possibilità di dare un'occhiata a quei cristalli.
Yeah, and give us a chance to look at those crystals.
Daro' un'occhiata a quei documenti, vedro' se posso trovare quel contatto.
I'll take a look at those files, see if I can find your handler.
Mi piacerebbe dare un'occhiata a quei messaggi.
Uh, I'd like to take a look at those messages.
Felicity, ho dato un'altra occhiata a quei numeri sulla cogenerazione.
So I took another look at those cogeneration numbers. You want to...
Devo dare un'occhiata a quei piedi.
I need to have a look at those feet.
In piu' ho dato un'occhiata a quei file quando stavi facendo i popcorn.
Mm. Plus I peeked at those files when you were making popcorn.
Vorrei dare un'occhiata a quei file, se possibile.
I'd love to get a look at all those files, if I could.
Prima di andare, fammi dare un'altra occhiata a quei tatuaggi.
Before you head off, let me get another look at those tattoos.
E ora va' via, dai un'occhiata a quei numeri e inizia a far assaporare le armi alle donne.
Now go away, look into those numbers, and start getting women into guns.
Hai dato un'occhiata a quei depliant?
Oh, did you look at those brochures?
Dia un'occhiata a quei disegni e mi dica cosa le ricordano.
Have a look at the cards and tell me what they remind you of.
Si', ci piacerebbe dare un'occhiata a quei jeans, ma per noi sono troppo in alto.
Yeah. We'd like to look at those jeans, But they're too high up for us
Ti spiace se do' un'occhiata a quei disegni?
Do you mind if I look at those?
Bello, ammazzerei anche i miei genitori per dare un'occhiata a quei meloncini.
Dude, I'd murder everyone I love For one glimpse of those pepperonis.
Ora diamo un'occhiata a quei denti.
Now, let's look at those teeth.
Prova a dare un'occhiata a quei disegni.
Spend some time with those patterns.
Se volessi tornare in citta' per dare un'occhiata a quei fascicoli, ti capirei perfettamente.
You know, if you want to go back to town so you can review those files, I would completely understand.
Ash, dai un'occhiata a quei tipi li'.
Ooh, Ash, check out those guys.
A proposito, dai un'occhiata a quei vestiti laggiù, ti ho pensato.
Oh hey, be sure to check out those dresses over there. I thought of you.
Mi faccia dare un'altra occhiata a quei numeri.
I'll take a look at those numbers one more time.
Diamo un occhiata a quei numeri più attentamente, perche' guardandoli sembra di credere alle storie che sentiamo di diplomati che lavorano come cassieri o baristi.
Let's look at that number more carefully, because on the face of it, it seems to belie the stories we all hear about college grads working as baristas and cashiers.
1.2710499763489s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?